![]() |
Pict: Amazon UK |
حُبُّ الْوَطَنِ مِنَ الإِيمَانِ
"HAABU AL WATANI MINAL IMAN.."
Maksudnya: “Cintakan negara (tanah air) sebahagian daripada tanda keimanan.”
FB Ibnu Kamal - PERKATAAN cinta atau kasih-sayang dalam bahasa Arab mempunyai beberapa kalimah seperti yang sering ditemui dalam al-Quran atau hadis, iaitu hub, mahabbah, wudd (atau mawaddah) dan rahmah. Kalimah ini walaupun jika diterjemahkan membawa makna hampir sama, ia digunakan dalam konteks berbeza dan mempunyai martabat tertentu atau merujuk kekuatan cinta berbeza-beza.
Menariknya dalam al-Quran, kita tidak akan temui ungkapan digunakan untuk menunjukkan berlawanan dengan kalimah cinta, iaitu secara khususnya kalimah benci. Contohnya, seperti ungkapan ‘Aku (Allah) membenci’ atau ‘Kami (Allah) membenci sesuatu atau seseorang. ’Walaupun pada hakikatnya Allah SWT tidak menyukai dan membenci sesuatu tindakan atau perilaku seseorang, ungkapan benci tidak digunakan, sebaliknya Allah SWT mengguna ungkapan ‘tidak menyukai’ seperti banyak ditemui ayat berbunyi ‘inna Allaha la yuhibbu’ bermaksud ‘sesungguhnya Allah tidak menyukai atau mencintai.’