Di Minangkabau, Puti Silansari dianggap sebagai “Induk Padi” (Ibu padi), yang diturunkan Allah Robbul’izati; yang memelihara, keluh, kesah, senang dan gembiranya sebuah tanaman padi. Kepercayan ini mekar hingga generasi turunannya. Dari luhak ke rantaunya, khusus di daerah Rantau Kubuang Tigo Baleh, (Tarusan, Bayang, dan Salido ) sebagaimana masyarakat petani padi, mempercayai Seorang Puti Silansari, untaian butir-butiran syair-syair ketika memanggil Puti Silansari.
Hai… Puti Silansari
Yang Di kiri Dan Kanan Aku
Yang Di muka Dan Di belakang
Ketahuilah Dengan Engkau
Bahwa “Pisang Sasikek” Engkau
Telah Menunggu Di rumah
Jikalau Hujan Bawa Mandi
Jikalau Panas Bawa Berjemur
Jikalau Angin Badai Bawa Bergoyang
Jikalau Gempa Bawa “Marantak”
Cepat-cepat Lah Engkau Masak
Duhai Puti Silansari Aku.
Oi, Sirambun Jati Sirambun Ameh
Mintakan Ke Puti Silansari
Puti Yang Punya Sari Padi
Puti Manaruh Padi Moyang
Berikan Kami Padi “Boneh”
Padi Bersih Dan Berisi
Satu bijolah Jadi Nasi
Keyang Semusim Palayaran
Kaba Puti Silansari
Ampun Ampun – ampun baribu kali ampun- iyo tasabuik maso dahulu, dialam sacampak jalo – di bumi nan tahendang – dilanggik nan takambang- Tak kalo maso dahulunyo – Tuhan kamanjadikan alam rayo- Adam babilang jo Hawa – ka turun ka bumi nangko – tasabuiklah maso dahulunyo – io Puti Silansari – nan katurun ka bumi nangko – dapek garak sakutiko – dari Tuhan Nan Maha Kayo – turun iyo nan jo saperintahNyo – dibaok pipik nan sakutiko – iyo di alam nan sarugo –
Takkalo maso itu – alun banamo Puti Silansari – hanyo Nur Allah Kalam Illahi – cahayo gumilang dimano mano – heranlah mukaluek mamandangnyo – cahayo dicotok jadi bijo – io pipik nan banamo Sinuri – di baok tabang malayang layang – malayang dang ka udaro – suruahan Tuhan dalam sarugo –
Bijo dicotok jadi Rang Puti – Puti iyo nan indah rupo – Sayum Bagaluik dibibianyo – sanang lah urang mamandangnyo – Puti maempun dalam cahayo – cahayo mangilau nan tujuah rupo – dibari namo sakutiko – io dek urang nan mambao – Pipik banamo Sinuri – diagiah namo Puti Silansari –
Dek ulah malayang layang – jatuah Puti Sakutiko – jatuah kabumi manjadi Bijo – kusuik kaseklah pipik mancari – tabang maojak kamano mano – kakeh tanah sakutiko – ikua nan panjang tajelo juo – lah pasai dek mancari – di baok badan Rang maranuang – nan dicari indak kunjuang basuo – nampaklah iyo nan sakutiko – io nan dek Kuciang Sabun – Pipik Sinuri nan bamanuang – mangko bakatolah Kuciang Sabun – apo nan kakak ranuangkan – lah mangilek paluah dikaniang – rusuah lah denai mamandangi – apo bana garan nan dicari – denai paratian dari tadi.
Bahasa Indonesia (Terjemahanya)
Ampun Ampun – ampun beribu kali ampun – iya tersebut masa dahulu – di alam secampak jala – di bumi yang terhendang – di langit yang terbentang – tak kala masa dahulunya – Tuhan menjadikan alam raya – Adam berbilang dengan Hawa – ka (hendak) turun ke bumi ini – tersebutlah masa dahulu – ia Putri Silansari – yang akan turun ke bumi ini – dapat “garak” (ilham/gerak hati) seketika – dari TuhanYang Maha Kaya – turun ia dengan seperintahNya – dibawa “pipik” (burung pipit) yang seketika – iya di alam yang Surga –
Tatkala masa itu – belum bernama Putri Silansari – hanya Nur Allah Kalam Illahi – cahaya gemilang dimana-mana – heranlah makhluk memandangnya – cahaya di “dicotok” (dipatok) jadi “bijo”(bibit) – ia “pipik” (burung pipit) yang bernama Sinuri – dibawa terbang melayang-layang – melayang dan ke udara – suruhan Tuhan dalam Surga –
“Bijo” (bibit) di “dicotok” (dipatok) jadi Seorang Putri – Putri iya yang indah rupa – senyum “bagaluik” (terulas) di bibirnya – senanglah orang memandangnya – Putri menghimpun (diselimuti) dalam cahaya – cahaya berkilau yang tujuh rupa – diberi nama seketika – ia dengan orang yang membawa – “pipik” (burung pipit) bernama Sinuri – di berinama Putri Silansari –
Karena ulah (burung pipit) melayang layang – jatuh putri seketika – jatuh ke bumi menjadi “bijo” (bibit) –“kusuik kasek” (pusing) “pipik” (burung pipit) mencari – terbang melonjak kemana mana – “kakeh” (mengais) tanah seketika – ekor yang panjang terurai juga – sampai gemas dengan mencari – di bawa badan orang Merenung (akhirnya burnug pipit termenung) – yang dicari tidak kujung bertemu – tampaklah iya yang seketika – tampak oleh Kucing Sabun – Pipit Sinuri yang bermenung – maka berkatalah kucing sabun – apa yang kakak Renungkan – sudah mengkilat keringat di kening – rusuhlah saya melihatnya – apa sebanarnya yang dicari – saya perhatikan dari tadi.
Sumber: marewai
Foto: bahasa.foresteract.com