FB Nurul Kejora Muhammad - Pada suatu hari Tengku Kudin telah dijemput[1] oleh British Resident menghadiri satu jamuan makan malam di rumah resident tersebut. Ketika semua tetamu jemputan telah bersedia untuk menghadapi hidangan, Tengku Kudin tiba-tiba bangun menuju ke arah paip[2] air dan membasuh tangannya. Tanpa menghiraukan orang lain semuanya menggunakan sudu dan garfu,[3] beliau dengan selamba menyuap makanan ke mulutnya dengan tangannya. Telatah Tengku
Kudin ini diperhatikan oleh seorang wanita Inggeris yang kebetulan duduk di sisinya. Merasa tertarik dengan perlakuan Tengku Kudin itu wanita tersebut lantas bertanya
"Kenapa anda makan dengan tangan? Bukankah menggunakan sudu dan garfu itu lebih bersih dan lebih sopan ?" Dengan selamba Tengku Kudin menjawab lantang dan dapat didengari oleh orang lain. Katanya"Saya makan dengan menggunakan tangan saya sekurang-kurangnya ada tiga sebab:
Pertama: Saya tahu yang tangan saya lebih bersih dari sudu dan garfu sebab saya sendiri yang membasuhnya - bukannya orang lain Manakala Sudu dan garfu itu dibasuh oleh orang lain yang belum tentu cukup bersih.
Kedua: Saya yakin tangan saya lebih bersih, kerana tangan saya hanya saya seorang saja yang menggunakannya - tidak pernah dipinjam oleh orang lain, sedangkan sudu dan garfu itu ramai yang pernah menggunakannya.
Ketiga: Saya percaya tangan saya lebih bersih kerana ia tidak pernah jatuh dalam longkang[4]"
Jawapan Tengku Kudin ini menjadikan semua orang yang mendengarnya terlopong. Kalau sebelum itu ada antara mereka yang tersenyum sinis melihat Tengku Kudin menyuap makanannya dengan tangan tapi selepas itu masing-masing mengangguk mungkin kerana memikirkan ada logiknya jawapan tersebut.
Kredit : Jasson King Fans Official
======================
Catatan Kaki oleh Admin:
[1] Hingga kini, dalam perbendaharaan Bahasa Melayu di Malaysia masih digunakan kata 'menjemput' yang dalam Bahasa Indonesia berarti 'mengunadng'. Hal sama juga berlaku dalam Bahasa Minangkabau, namun pada masa sekarang telah mulai banyak digunakan kata 'mengundang' sehingga kata 'menjemput' mulai janggal terdengar di telingan orang Minangkabau masa sekarang. Dalam Adat Minang, apabila mengundang seseoang maka ia akan dijemput, bertemu muka langsung dengan menawari sebatang rokok bagi laki-laki dan seulas sirih bagi perempuan. Berlainan dengan adat orang zaman sekarang yang menggunakan kertas undangan dan itu dapat dititip atau ditinggal di pintu rumah.
[2] Paip merupakan penulisan untuk 'pipa' di Indonesia. Kedua-duanya sama-sama berasal dari Bahasa Inggris 'pipe'. Bedanya, di Malaysia ditulis berdasarkan pelafadzan sedang di Indonesia disesuaikan berdasarkan penulisan dan pelafadzan lidah Indonesia.
[3] Sudu - sendok, garfu = garpu
[4] Selokan